Consolidez votre français B grâce à

100+ articles conçus pour vous !

Vous cherchez à améliorer votre retour sans contrainte de temps et en respectant votre budget ? Achetez l'Atelier de Poche !

Nous vous proposons plus de 100 articles et exercices conçus par des interprètes pour vous aider à développer des automatismes, maîtriser les nuances du français, et vous exprimer de manière fluide et naturelle.

Travaillez à votre rythme grâce à notre recueil de ressources pédagogiques, outils parfaits pour gagner en confiance, affiner vos compétences et vous démarquer sur votre marché !

J'ACHÈTE L'ATELIER DE POCHE  (€200)

L' Atelier de Poche, qu'est-ce que c'est ?

Que pourrez-vous trouver dans l’Atelier de Poche?

Plus de 100 articles qui regorgent de ressources sur des problématiques propres au français :

-       pour approfondir des questions de vocabulaire, de syntaxe ou encore de prononciation ;

-       des conseils sur les différences de registre ou sur l’emploi des mots ;

-       des fiches sur les nuances et expressions idiomatiques ;

Par exemple, utilisez-vous tous les connecteurs logiques français ? Comment manier les noms étrangers ? Quelles sont les différences entre éducation et instruction ou connaître et savoir ?

-       des points de syntaxes, pour éviter les maladresses et lourdeurs, comme l’emploi de « ça » en début de phrase, une trop grande utilisation de « il y a » et « que », l’usage abusif de « défi », le bon emploi de « convenir de »…

-       des enregistrements sonores qui aiguisent la rapidité (finir une phrase spontanément, par exemple) et qui expliquent quelles liaisons sont obligatoires, facultatives ou simplement incorrectes ;

-       des articles conçus pour gagner en fluidité et assurance pour parler de grands sujets comme l’écologie, l’énergie, les retraites ou encore l’inflation et activer des expressions figées de ces domaines ;

-       des articles sur le français des conférences ;

-       des exercices français-français et de l’improvisation pour vous aider à consolider vos acquis ;

-       des quizz et jeux, parce que travailler son français B ne doit pas être une dure besogne !

Une liste complète des articles du site de l'Atelier est disponible, si vous souhaitez savoir ce qui vous attend. 😉

Autre possibilité : un avant-goût du contenu de l'Atelier de Poche, grâce à ce petit fascicule contenant trois exercices pour activer votre français B :


Un retour solide est sans aucun doute une clé vers de nouveaux marchés.

Les formations existantes pour développer un excellent retour peuvent malheureusement être difficilement accessibles ou trop onéreuses. Vous n’avez peut-être pas la possibilité de suivre une formation en interprétation d'un an ou des séminaires intensifs, par manque de temps ou de moyens.

La formule de l'Atelier est idéale pour vous inciter à travailler votre retour avec plus de régularité tout en ayant accès à des ressources de grande qualité.

J'ACHÈTE L'ATELIER DE POCHE (€200)

   L'Atelier de Poche est fait pour vous si…

Vous êtes

  • en formation d’interprétation avec un français B ;
  • un ou une interprète de conférence et souhaitez convertir votre français C en B ;
  • un ou une interprète avec un français B et souhaitez l’entretenir ou l’améliorer.


Vous voulez

  • améliorer votre français pour en faire un B, de sorte à recevoir plus de contrats ;
  • entretenir votre retour et éviter de perdre le niveau que vous possédez déjà ;
  • mieux discerner les nuances du français ;
  • enrichir l’éventail de mots, expressions et terminologie à votre disposition ;
  • accéder à des ressources pédagogiques sur les "secrets" du français ;
  • devenir membre d'un groupe Facebook exclusif de collègues français B pour vous rencontrer, poser des questions techniques ou linguistiques et même prévoir des séances d'entraînement à part !

N.B. Les ressources de l'Atelier de Poche vous permettront d'améliorer votre retour en français, mais ne garantissent pas un retour utilisable lors d'une mission. 

THE INTERPRETING COACH

online coaching interpreting interpreters

Bonjour!

Je me présente : Sophie Llewellyn Smith, également connue sous le nom The Interpreting Coach.

Interprète de conférence accréditée par l'UE, membre de l'AIIC et coach, j'ai plus de 20 ans d'expérience en tant que formatrice d'interprètes et de formateurs.

Le retour est ma spécialité (et ma passion!) et j'ai formé des interprètes d'organisations telles que l'Union africaine, le Parlement européen et l'ONU. J'organise également des cours de retour sur demande pour des groupes d'interprètes, et je propose depuis plus de trois ans un programme de retour vers l'anglais, Rock your Retour.

Je suis moi aussi passée par l’acquisition d’un retour vers le français, et je sais combien il est difficile de travailler et d'entretenir un retour fiable! Au fil du temps, j'ai pu réfléchir aux techniques les plus efficaces.

C'est moi qui suis responsable de l'administration de l'Atelier et du site internet. Quant au matériel pédagogique, je vous laisse aux bons soins de l'équipe de l'Atelier (voir ci-dessous).

A bientôt,

L'équipe de l'Atelier

!

Olivier Quénette

Je suis membre de l’AIIC accrédité auprès du Gouvernement canadien pour la combinaison EN<>FR. C’est dans ce milieu d’interprètes biactifs que j’ai peaufiné ma propre technique de retour. Mon expérience aux côtés de collègues ‘français B’ m’a fait découvrir les pièges du retour vers le français.

Je travaille actuellement sur les marchés privés de Madrid et Paris comme interprète. J’enseigne aussi le français comme langue étrangère.

Ensemble, déjouons les traquenards du français et aiguisons nos réflexes pour interpréter avec clarté, conviction et élégance.

Lenaïg Thoraval

Membre AIIC, je travaille principalement sur le marché privé parisien. Ce marché, essentiellement biactif, me demande un travail constant sur mon retour anglais. Je suis donc toujours à l’affût de ressources et informations nécessaires à l’amélioration de sa langue B.

Parallèlement, j’organise régulièrement des sessions de pratique avec des collègues travaillant leur français B. L’interprétation vers le français présente bien évidemment ses propres difficultés et nous travaillons ensemble à atteindre leurs objectifs : test d’accréditation ou amélioration de leur technique pour des clients francophones toujours très exigeants.

Je me sers de toutes ces expériences pour offrir du contenu et un accompagnement le plus pertinent possible à toutes les personnes qui souhaitent approfondir leur maîtrise de la langue de Molière !

 

FAQs

Quelles langues A ?

Toutes les langues A sont les bienvenues !

Vous travaillerez à votre rythme, de manière autonome, avec les ressources pédagogiques du site de l'Atelier. être réutilisés par tout le monde pour pratiquer en connaissant à l’avance les difficultés présentées. Si n

Combien coûte l'Atelier de Poche ?

€200. Votre accès au site est permanent, et vous pouvez télécharger ou imprimer les articles (pour votre usage personnel) si vous le souhaitez.

L'Atelier n'est PAS pour vous si...

Vous cherchez une formule comprenant des cours d'interprétation, des séances d'entraînement, ou des retours sur une ou plusieurs interprétation(s) par semaine.  Nous ne pouvons pas vous offrir ce type d'accompagnement personnalisé.

Avec la formule de l'Atelier de Poche, vous aurez accès au site qui héberge toutes les ressources pédagogiques (plus de 100 articles) et au groupe Facebook, mais il n'y aura pas de séances d'entraînement.

Quelle est votre politique de remboursement ?

En raison de la nature numérique de ce produit, nous n'offrons pas de remboursement, sauf s'il vous est impossible d'accéder au site en raison d'un problème technique grave.

Quel investissement de temps est nécessaire ?

Tout dépend de vous ! L’Atelier de Poche vous accompagne dans VOTRE travail pour améliorer votre retour. Nous estimons un investissement d'une heure par semaine environ pour deux exercices. Mais plus vous vous investissez, meilleurs seront les résultats !